Au volant, on dit …
T’as eu ton permis dans une pochette surprise ou quoi ?
Find your driving licence in a Christmast cracker, did you ? (ANG)
Find your driving licence in a Cracker Jack Box, did you ? (USA)
¿ El carné (de conducir) te tocó en una tómbola ? (ESP)
Hast du deinen Führerschein im Lotto gewonnen ? (ALL)
Ma dova hai trovato la patente, nelle patatine ? (ITA)
Mais on dit aussi …
Chauffard !
Road hog ! (ANG, USA)
¡ Loco ! (-a) ! (ESP)
Raser ! (ALL)
Pirata della strada !
Ou ça …
Avance Ducon ! c’est vert !
Come on dickhead ! It’s green ! (ANG, USA)
¡ Arranca de una parta vez, coña ! ¡ Que esta verde ! (ESP)
Grüner wird’s nicht ! (ALL)
Muoviti, è verde ! (ITA)
Et ça …
Accélère ou on y sera encore demain !
Come on, we don’t have all day ! (ANG, USA)
¡ Dale al acelerador, que es para hoy !(ESP)
Jetzt fahr doch du lahme Ente ! (ALL)
Su, accelera, altrimenti facciamo l’alba ! (ITA)
Puis ça …
Les clignotants, c’est en option sur ta poubelle connard ?
Use your indicators asshole ! (ANG, USA)
¿ Tú, los intermitentes, los tienes de adorno, capullo ? (ESP)
Schon mal was von Blinken gehört ? (ALL)
Mi raccomando, le frecce agli indiani ! (ITA)
Et enfin ça …
Putain bouge ta caisse connard !
Move your fucking car asshole ! (ANG, USA)
¡ Venga, tira « palante », gilipollas ! (ESP)
Jetzt beweg dich endlich, du Lahmarsch ! (ALL)
Spostati, imbranato !
Vous voulez jurer dans d’autres langues et sur d’autres thèmes ? Lisez donc Je jure dans toutes les langues de Jean Sulte.
Les commentaires sont fermés.